母親の私もこれに近いフレーズをこどもに言ったことあるかも、と読み進めて思ってしまった。いじめられっ子がいじめっ子を作戦をたてて反撃するお話。その背景がまた現実によくありがちでこどもたちも共感できる作品。
ママとママが仲良しで、いじめっこのブッチーはママに連れられやってくる。そして、ママはお部屋で遊んでいらっしゃいと。ママにブッチーと遊びたくないと言うが、ママはいろんな人とお友達にならなきゃダメって。ブッチーママは二人が仲良しと勘違い。そしてある日ブッチーが家に泊まることに!その日が来るまでのドキドキときたら。。。。
メモ:どの本よもうかな(1・2年生)等で紹介されている。
=^..^= =^..^= =^..^= =^..^=
As a mother, I thought that I might have said a phrase similar to this to my child. A story about a bullied child fighting back with a strategy for a bullied child. The background is also common in reality, and children can sympathize with it.
Mom and mom are on good terms, and the bully Butchi is brought to her. And mom is playing in the room. She tells her she doesn't want to play with Butchi, but she says she has to make friends with a lot of people. Butchimama misunderstands that they are good friends. And one day Butchi decides to stay at home! If you're thrilled until the day comes. .. .. ..
Japanese title pronunciation:Ijiwaru butchī
Illustrator: Peggy Rathmann
Category: Real experience, Cute illustrations
Adult reading time: 4 minutes and 0 seconds
First time published: May 1994